• Գլխավոր
  • Մեր մասին
  • Հայկն ասաց
  • Հազարան բլբուլ
  • Սուս կարդանք
  • Լեզվանի
  • Ես եմ
  • Մարդը մարդ է
  • Արի ներշնչանքի
  • Ինչո՞ւ
Art365
  • Մեր մասին
  • Հայկն ասաց
  • Հազարան բլբուլ
  • Սուս կարդանք
  • Լեզվանի
  • Ես եմ
  • Մարդը մարդ է
  • Արի ներշնչանքի
  • Ինչո՞ւ
Արտավազդ Փելեշյան. ՄԵՆՔ [հեղինակային մեկնաբանություն]

Արտավազդ Փելեշյան. ՄԵՆՔ [հեղինակային մեկնաբանություն]

1938 թվականի փետրվարի 22-ին է ծնվել Արտավազդ Փելեշյանը՝ հայ կինոյի աշխարհում  ամենահայտնի դեմքերից մեկը: Կինոյում առաջին քայլերը սկսել է Մոսկվայի կինոմատոգրաֆիայի համամիութենական պետական ​​ինստիտուտում սովորելու տարիներին: Նկարահանել է «Լեռնային պարեկ» (1964), «Մարդկանց երկիր» (1966), «Սկիզբ» (1967), «Մենք» (1969), «Բնիկներ» (1970), «Տարվա եղանակները» (1975 թ.), «Մեր դարը» (1984), «Կյանք»(1993), «Բնություն»(2019) և այլ  ֆիլմեր:  Արժանացել է մրցանակների համամիութենական և միջազգային կինոփառատոններում՝ ինքնատիպ կինոլեզվի, մոնտաժային տեխնիկայում իրականացրած հեղափոխության համար:  Կինոգետները նրան համարում են «մոնտաժային կինոյի իսկական բանաստեղծ»: Փելեշյանը գրել է նաև սցենարներ, նկարահանվել ֆիլմերում: Հեղինակել է «Իմ կինոն»(1988), «Դիստանցիոն մոնտաժ և Արտավազդ Փելեշյանի կինոն»(1989), «Իմ տիեզերքն ու դաշտի միասնական տեսությունը»(2018) և այլ գրքեր: Վարպետի ծննդյան 85-ամյակի առիթով Art365-ը ներկայացնում է հատված նրա՝  «Իմ կինոն» գրքից, որտեղ նա պատմում  է իր ամենահայտնի՝ «Մենք» ֆիլմի ստեղծման պատմությունը, անդրադառնում իր աշխատանքի  սկզբունքներին ու փորձառությանը, ինչպես նաև մեկնաբանում դիստանցիոն մոնտաժի էությունը:

 

ДИСТАНЦИОННЫЙ МОНТАЖ,   ИЛИ ТЕОРИЯ ДИСТАНЦИИ

МЫ

 

«Приступая к работе над фильмом «Мы», я поставил перед собой ряд новых задач, определяющих отличительные качест­ва этого фильма.

Если в «Начале» драматургия строилась на движениях че­ловеческих потоков и народных масс, то в этой работе я по­пытался более укрупненно дать и отдельных людей, прибли­зиться к их душам. Но в данном случае я не ставил своей за­дачей показывать неповторимые индивидуальности. Моя зада­ча опять состояла в том, чтобы показать через отдельных лю­дей не только частное, но и общее, чтобы характеристика изо­бражаемых людей была подчинена познанию типического, что­бы в сознании зрителя складывался не образ отдельного чело­века, а образ народа. Я стремился дать некую кардиограмму народного духа и национального характера.

Историю народа я решил раскрыть не через показ памят­ников прошлого, а наблюдая современность, современных лю­дей. Я стремился опираться на такие события и ситуации ре­альной жизни, где наиболее ярко проявляются и улавливаются исторические традиции, характерные черты облика и поведе­ния моего народа. Конечно, вся эта национальная конкрет­ность, переданная в монтажном обобщении, должна была при­водить идейное содержание фильма не к льстивому восхвалению всего родного, не к мыслям о национальной исключитель­ности, но к истинному патриотическому чувству и высокому гражданскому звучанию. Я ставил своей задачей раскрыть в национальных страстях и чаяниях интернациональные, общече­ловеческие ценности, чтобы эти качества изображаемых людей возбуждали в зрителе представление о неистребимой созида­тельной воле, заставляли бы переживать силу и красоту чело­веческой любви.

 

Таковы были основные задачи.

В какой мере удалось их выполнить? Удовлетворен ли я результатами своей работы? На эти вопросы трудно дать одно, значный ответ. Во-первых, с момента завершения постановки прошло уже немало времени. Если бы я делал этот фильм сейчас, я многое делал бы совсем по-другому. Во-вторых, фильм неоднократно сокращался и подвергался изменениям. Могу сказать, что в первом варианте мне в основном удалось решить задачи, которые ставил. Выяснилось, что звукозритель­ный монтаж, лишенный словесных комментариев, может с ус­пехом применяться и в фильме большого объема.

В теперешнем варианте фильма сохранен основной идей­ный замысел, сохранено общечеловеческое выражение нацио­нальной темы. Однако фильм утратил многогранность и много-ликость образного воплощения и стал менее целостным. Умень­шилось образное значение даже тех моментов, которые лучше всего воспринимаются в нынешнем варианте. Таким образом, сокращения нанесли ущерб не только форме картины, но и ее содержанию.

Несколько слов о характере сокращений. Как я уже ска­зал, фильм должен был решаться на сочетании укрупненного показа отдельных людей с обобщенным изображением чувств и состояний массы. Нам удалось снять несколько реальных фактов, в которых ярко и драматично проявилась созидательная воля массы. Этот материал занял в фильме очень важное, поч­ти главное место. К сожалению, этот материал пришлось ис­ключить по серьезным причинам, которые, однако, не имели отношения к идейно-художественной оценке. Взамен исклю­ченных эпизодов мы должны были искать другой материал, вы­ражающий идеи созидания. В фильм были включены, напри­мер, кадры людей, ломающих и обрабатывающих камень. Ре­шение темы получилось только символическим, а это гораздо слабее, чем было в материале первого варианта.

В процессе сокращений я столкнулся с безжалостным за­коном—любое изменение нарушает равновесие фильма и вле­чет за собой ряд других изменений. Перестроив часть, прихо­дится перестраивать целое.

Когда был закончен полнометражный вариант, мне при­шлось выслушать ряд критических замечаний и претензий. О некоторых из них я должен сказать, чтобы объяснить свою по­зицию. Эта позиция осталась неизменной во всех вариантах фильма.

Мне, например, говорили, что для передачи национальной специфики было бы хорошо дать побольше красочных быто­вых деталей. По-видимому, имелись в виду такие детали, как своеобразное приготовление шашлыка, игра в нарды и т. д. и т. п. Но при трезвом рассмотрении легко обнаружить, что по­добные экзотические детали не отвечают моей задаче, ибо представляют собой поверхностное, несущественное проявле­ние национального своеобразия. Эти экзотические частности не могут быть возведены в ранг подлинной национальной тради­ции, которая определяется внутренним разумом.

Мне был задан вопрос: почему в фильме не показаны по­граничники? На это  я отвечаю:  в  моем фильме нет пограничников, нет водопроводчиков, нет людей многих других важных профессий.  Для  меня  важно  показать  человека-созидателя,  а не перечислять его профессии.

Меня упрекали также в том, что я чрезмерно акцентирую напоминание о резне армян турками. Что на это ответить? Недавно я узнал, что один из членов жюри фестиваля в Обер-хаузене спросил у советских коллег: что за эпизод истории по­казан в архивных кадрах фильма «Мы». Ему объяснили, что в 1915 году, когда вся Европа была охвачена войной, в Армении произошла резня, унесшая полтора-два миллиона человеческих жизней. Он не знал об этом факте и был поражен цифрой: «Вы не ошиблись? Может быть, двадцать тысяч? Два миллио­на? Но ведь это же половина Освенцима!» Именно так! Когда я напоминаю об этом, я не стремлюсь направить чувства зри­теля на сам факт. Я здесь стремлюсь подчеркнуть ужас импе­риалистических войн, заставляющих один народ убивать другой. Архивный материал, вошедший в фильм, включает в себя и французскую, и немецкую, и английскую хронику войны. Тем самым я и хочу выразить мысль о недопустимости любой на­циональной вражды, любого геноцида. Честь нации — не в из­биении других наций. Это относится ко всем народам.

И когда фильм показывает возвращение армян на родину, то эти кадры говорят о недопустимости мировых войн, отрывающих людей от их земли, от их сограждан. Эти кадры говорят об обновле­нии нации, о становлении современных свойств национального духа, развившихся в ходе социальных катаклизмов и революци­онных процессов двадцатого века.

При отборе материала для этого фильма главным было не фактическое содержание кадра, а его образное звучание. Съемки реальных фактов дополнялись постановочными съем­ками, так что во все ответственные эпизоды включены кадры срежиссированной массовки. Это относится и к эпизоду «Вели­кие похороны», и к финальным эпизодам репатриации.

Для того, чтобы не нарушить единство фактуры, постано­вочные кадры печатались с контратипа. Что касается использо­вания архивных кадров, то их в фильме не много.

Я уже сказал, что при отборе материала главным услови­ем было его образное звучание, его выразительность, способ­ность передавать обобщение. Когда монтаж был закончен, то оказалось, что в фильме почти отсутствуют средние планы, и весь фильм держится только на общих и крупных планах. Это не случайно. Я не отрицаю роль среднего плана и допускаю, что он может быть очень ценным. Однако в моем фильме, ра­ди точного выражения идеи я выбирал другое, последователь­но отказываясь от средних планов. Крупный план объекта, как правило, был более выразителен, чем средний план, где объект окружен бытовыми деталями.

Многие считают, что крупный план нельзя непосредствен­но монтировать с общим, что их можно склеивать только че­рез средний план. Я считаю, что это миф, выдуманный норма­тив. Возможности монтажа, по моему убеждению, беско­нечны. Кто может отрицать, что вполне возможно смонтиро­вать сверхкрупный план человеческого глаза с общим планом Галактики!

Мне кажется ошибочным и тот взгляд, что крупный план будто бы предназначается для ближайшего рассмотрения той или иной детали. Функции крупного плана шире, он способен нести в себе смысловой акцент, он способен передавать об­общающий образ, который может в итоге вырасти до беско­нечной символики. Эйзенштейн говорил о большой разнице между понятиями «близко» и «крупно». Словом «близко» опре­деляются физические условия видения. Словом «крупно» опре­деляется оценка видимого объекта. «При этом сличении сразу же рельефно выступает главнейшая функция крупного плана в нашей кинематографии — не только и не столько показывать и представлять,  сколько значить, означать, обозначать»(С. М. Эйзенштейн, том 5, стр. 166).

Одной из главных проблем в моей работе над фильмом был монтаж изображения и звука. Я стремился найти их органическое единство, чтобы изображение и звук одновременно выражали единый образ, единую мысль, единое эмоциональ­ное ощущение. Чтобы звук был неотрывен от изображения, а изображение неотрывно от звука! Я исходил и исхожу из того, что единственным оправданием звука в моих фильмах должна быть его идейная, образная функция. Даже в элементарных шумах надо находить максимальную выразительность и для этого, если потребуется, трансформировать их звучание. По этой же причине в моих фильмах пока отсутствуют синхронный звук и дикторский комментарий.

Главная функция выражения мысли тем самым возлагает­ся на монтаж. К сожалению, многие определяют фильмы тако­го типа как «монтажные», при этом автоматически подозревая их в какой-то неполноценности—художественной, а, может быть, даже и идейной. Но это все равно, что обвинить музыку в му­зыкальности, дерево в деревянности, а шутку в несерьезности.

Если же синхронный звук, соединяясь с изображением, бу­дет способен выполнять образную функцию, то в этом случае его можно и нужно использовать. То же самое относится и к диалогу, и к дикторскому тексту — пусть они будут необходи­мыми элементами образа.

Я не представляю себе своих фильмов без музыки. Когда я пишу сценарий, то с самого начала должен предугадать му­зыкальный строй фильма, музыкальные акценты, эмоциональ­ный и ритмический характер той музыки, которая нужна для каждого куска. Для меня музыка не дополнение к изображе­нию. Для меня она — прежде всего музыка идеи, выражающая в единстве с изображением смысл образа. Для меня она также музыка формы.

Я хочу сказать, что форма музыкального зву­чания в каждый момент зависит от формы целого, от его ком­позиции, от его длительности. Я уже говорил о том, что изме­нение или сокращение какого-либо куска фильма приводило меня к задаче делать другие изменения, перестраивать целое. На этом вопросе хочу остановиться подробнее.

Когда я исключал тот или иной кусок материала, мне при­ходилось его заменять. Этого требовали не только тематиче­ские соображения. Есть единый закон, которому подчиняется длительность всего фильма и длительность каждого его куска. В этом отношении фильм почти подобен музыкальному произ­ведению. Я заменял исключенный материал другим материа­лом не потому, что мне нужно было показать в этом месте определенный факт. Мне было гораздо важнее не потерять тему, которая должна звучать в данном месте, в данной протя­женности. При исключении куска нарушались пропорции филь­ма,  нарушалось   композиционное  время.   Чтобы  спасти   композиционное время, мне иногда приходилось вставлять в карти­ну нейтральный материал, хотя в образном отношении он был малоценным. (В качестве примера могу назвать кадры поло­манной автомашины, дымов и некоторые другие).

Все это относится и к работе с фонограммой. Здесь зако­ны композиционного времени действуют так же строго. Для каждого звукового элемента нужно находить точную «дозу» дли­тельности и силы звучания, устанавливать точный баланс движе­ния звука.

С того времени, когда кинематограф стал звуковым, было найдено много различных определений роли звука в фильме. Звук (включая музыку) может выступать и как часть сюжетного изображения, и как иллюстрация, и как аккомпанемент, и как средство создать настроение, и, наконец, как элемент контра­пункта. В своей практике я постепенно стал понимать, что меня не удовлетворяет ни одно из этих определений, что потенци­альные возможности звука значительно шире и богаче. Я стре­мился к тому, чтобы звукозрительное сочетание уподоблялось не физической смеси элементов, а их химическому соедине­нию. И вдруг я обнаруживаю, что, стремясь повысить значение и выразительность звука, я монтирую не только фонограмму, но и изображение, так что нарушаю те каноны и методы мон­тажа, которым стремился следовать раньше.

Этому «нарушению» я хотел бы посвятить главное внима­ние в своей теоретической работе.

Давно известно одно из принципиальных положений, ко­торые высказывал Эйзенштейн: один кадр, сталкиваясь в мон­таже с другим кадром, рождает мысль, оценку, вывод. При этом монтажные теории 20-х годов обращают главное внима­ние на отношение между соседними кадрами. Эйзенштей: на­зывал   это   «монтажным  стыком»(С. М. Эйзенштейн. Избранные произведения, том 3, стр. 322—323),   Вертов—«интервалом»(Дзига  Вертов.  Статьи, дневники,  замыслы. М.,   1966,  стр.  48).

На опыте своей работы над картиной "Мы" я убедился, что меня интересует другое, что главная суть и главный акцент мон­тажной работы состоит для меня не в склеивании кадров, а в их расклеивании, не в их «стыковке», а в их «расстыковке». Ока­залось, что самое интересное для меня начинается не тогда, когда я соединяю два монтажных куска, а когда я их разъеди­няю и ставлю между ними третий, пятый, десятый кусок.

Взяв два опорных кадра, несущих важную смысловую нагрузку, я стремлюсь их не сблизить, не столкнуть, а создать между ними дистанцию. Идейный смысл, который я хочу выразить, достига­ется лучше всего не в стыке двух кадров, а в их взаимодей­ствии через множество звеньев. При этом достигается гораздо более сильное и глубокое выражение смысла, чем при непо­средственном склеивании. Повышается диапазон выразительно­сти, и в колоссальной степени вырастает емкость той информа­ции, которую способен нести фильм.

Такой монтаж я и называю дистанционным.

Աղբյուրը՝

Пелешян А,  Мое  кино:  Сб. сценариев, Ер. 1988.

Art 365

22.02.2023

Արի ներշնչանքի

Load More

  • Գլխավոր
  • Մեր մասին
  • Հայկն ասաց
  • Հազարան բլբուլ
  • Սուս կարդանք
  • Լեզվանի
  • Ես եմ
  • Մարդը մարդ է
  • Արի ներշնչանքի
  • Ինչո՞ւ

Copyright © 2021 Art365. All rights reserved.